Kniga, Русские книги в Германии, купить книгу (книга), Интернет МАГАЗИН

logo
book
Герметичный триллер в современных реалиях
Вагнер Яна
skobka
Будет ли
выход?
Мы рады приветствовать Вас!

Рассказы про Франца и младенца
Baby-Geschichten vom Franz

Нестлингер Кристине

В одиннадцатой книге серии "Рассказы про Франца" классика австрийской детской литературы Кристине Нёстлингер вас ждёт новая порция рассказов о главном герое, которому уже исполнилось восемь лет. У Франца большая проблема: с Габи, его лучшей подружкой, стало невозможно общаться!

С некоторых пор она может говорить только об одном — о "младенчике", которого ждёт её мама. Ребёнок ещё не родился, а Франц уже страшно ревнует. Вдруг Габи будет всё время проводить с младенцем, а о нём забудет? Но Габи, оказывается, тоже очень волнуется: что, если родители перестанут обращать на неё внимание, когда в семье появится ещё один ребёнок? Как тогда быть? И вот наступает заветный день: мама с папой едут в больницу, младенец вот-вот родится, Габи и Франц не спят всю ночь, и никто не знает, что же будет потом…

Кристине Нёстлингер
Автор

Кристине Нёстлингер (р.13 октября 1936 года, Вена, Австрия) — австрийская детская писательница. Автор более ста книг для детей и подростков, а также книг по кулинарии; лауреат множества премий. Книги Нёстлингер переведены на 38 языков, в том числе и на русский. окончила среднюю школу с гуманитарным уклоном, затем училась в Венской Академии художеств. В молодости она иллюстрировала книги для взрослых. Свою первую книгу «Огненно-рыжая Фредерике» Кристине Нёстлингер сочинила в 1968 году и сама её иллюстрировала. Книга вышла в 1970 году и она получила за неё литературную премию Фридриха Бедекера. Награды и премии: Премия имени Г. Х. Андерсена (1984 год); Австрийская государственная премия по европейской литературе; Немецкая премия в области детской литературы; Премия города Цюриха за лучшую детскую книгу; Премия за лучшую переводную книгу, изданную в Великобритании; Премия памяти Астрид Линдгрен (2003 год).

Вера Комарова
Переводчик

Переводчик с немецкого. Вера Комарова живёт в Германии, так что обширного списка литературных премий и описания творческого пути привести не получается. Зато совершенно точно можно сказать, что она работает с современными издательствами Самокат и КомпасГид, для которых переводит (или редактирует чужие переводы) новые интересные книги немецких авторов.

  • чёрно-белые иллюстрации
EUR
Цена: 6.30
  • A/Nr: 114725204
  • ISBN: 978-5-00083-207-3
  • EAN: 9785000832073

  • КомпасГид, 2016
  • 48 с., формат: 175x206x7
  • Твёрдый переплёт
  • Вес: 214 г

Новинки раздела

50 стихов для детей Барто Агния
3.90 
Щелкунчик и мышиный король Гофман, Эрнст Теодор Амадей
9.30 
Новый год. Сказки и легенды народов мира Ульева Елена
12.70 
Энциклопедия мифических существ Барсотти Элеанора
12.40 
Сокровища фараонов Барсотти Элеанора
7.80 

Бестселлеры недели

Букварь Жукова Н.С.
6.50 
Пропись в 3-х частях. Для детей 6-8 лет Жукова Н.С.
3.90 
Котёнок по имени Гав Остер Григорий
3.70 
Логопедические карточки. Пальчиковые игры. 3+ (34 карточки) Крепенчук Ольга
6.70 
Каникулы Бонифация. Сказки Хитрук Федор
9.50 
Возникли вопросы?
Свяжитесь с нами!
+49(0)2238 5409591
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung