Kniga, Русские книги в Германии, купить книгу (книга), Интернет МАГАЗИН

logo
book
Хоршая новость!
Водолазкин Евгений
skobka
Скоро
выйдет
экранизация
романа
Мы рады приветствовать Вас!

Рассказы про Франца и младенца
Baby-Geschichten vom Franz

Нестлингер Кристине

В одиннадцатой книге серии "Рассказы про Франца" классика австрийской детской литературы Кристине Нёстлингер вас ждёт новая порция рассказов о главном герое, которому уже исполнилось восемь лет. У Франца большая проблема: с Габи, его лучшей подружкой, стало невозможно общаться!

С некоторых пор она может говорить только об одном — о "младенчике", которого ждёт её мама. Ребёнок ещё не родился, а Франц уже страшно ревнует. Вдруг Габи будет всё время проводить с младенцем, а о нём забудет? Но Габи, оказывается, тоже очень волнуется: что, если родители перестанут обращать на неё внимание, когда в семье появится ещё один ребёнок? Как тогда быть? И вот наступает заветный день: мама с папой едут в больницу, младенец вот-вот родится, Габи и Франц не спят всю ночь, и никто не знает, что же будет потом…

Кристине Нёстлингер
Автор

Кристине Нёстлингер (р.13 октября 1936 года, Вена, Австрия) — австрийская детская писательница. Автор более ста книг для детей и подростков, а также книг по кулинарии; лауреат множества премий. Книги Нёстлингер переведены на 38 языков, в том числе и на русский. окончила среднюю школу с гуманитарным уклоном, затем училась в Венской Академии художеств. В молодости она иллюстрировала книги для взрослых. Свою первую книгу «Огненно-рыжая Фредерике» Кристине Нёстлингер сочинила в 1968 году и сама её иллюстрировала. Книга вышла в 1970 году и она получила за неё литературную премию Фридриха Бедекера. Награды и премии: Премия имени Г. Х. Андерсена (1984 год); Австрийская государственная премия по европейской литературе; Немецкая премия в области детской литературы; Премия города Цюриха за лучшую детскую книгу; Премия за лучшую переводную книгу, изданную в Великобритании; Премия памяти Астрид Линдгрен (2003 год).

Вера Комарова
Переводчик

Переводчик с немецкого. Вера Комарова живёт в Германии, так что обширного списка литературных премий и описания творческого пути привести не получается. Зато совершенно точно можно сказать, что она работает с современными издательствами Самокат и КомпасГид, для которых переводит (или редактирует чужие переводы) новые интересные книги немецких авторов.

  • чёрно-белые иллюстрации
EUR
Цена: 6.30
  • A/Nr: 114725204
  • ISBN: 978-5-00083-207-3
  • EAN: 9785000832073

  • КомпасГид, 2016
  • 48 с., формат: 175x206x7
  • Твёрдый переплёт
  • Вес: 214 г

Новинки раздела

Счастливый единорог. Как найти хорошее настроение? Ил. Э.Л. Кларк Пекхэм Ханна
10.70 
Робкий слонёнок. Быть как все? Ил. Э.Л. Кларк Пекхэм Ханна
10.70 
Алиса в Стране чудес. Ил. Г. Хильдебрандта Льюис Кэрролл
12.60 
Секрет чёрного камня. Вампир Полумракс. Приключения Алисы Булычев Кир
18.60 
Тёмное прошлое. Пальмовый дневник каракала полиции. Худ. Август Ро Старобинец Анна
17.30 

Бестселлеры недели

100 любимых сказок
21.80 
365 стихов для детского сада
9.60 
Всё о Муми-троллях. Книга 1 Янссон Туве
14.40 
Летающий дом Даррелл Джеральд
8.70 
Годовой курс занятий. Для детей 2-3 лет Гурская О., Далидович А., Мазаник Т.
11.40 
Возникли вопросы?
Свяжитесь с нами!
+49(0)2238 5409591
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung