Kniga, Русские книги в Германии, купить книгу (книга), Интернет МАГАЗИН

logo
book
Честный роман о подросшем поколении
Володина Ася
skobka
Вечеринка
заканчивается
убийством...
Мы рады приветствовать Вас!

Скарлетт
Scarlett

Из серии: Pocket book

Рипли Александра

За право написать эту книгу боролись десятки писателей, однако издатели остановили свой выбор на американке Александре Рипли из штата Южная Каролина. Истинная южанка, Рипли как никто другой оказалась способной понять мысли и чувства знаменитейшей Скарлетт, героини романа Маргарет Митчелл "Унесенные ветром"...

Именно Александра Рипли смогла продолжить историю жизни Скарлетт, полной событий, страстей и переживаний. Первый раз роман "Унесенные ветром" Александра прочитала в 12 лет, после чего от руки переписала 350 страниц, чтобы почувствовать себя писательницей Маргарет Митчелл.

Наследники Маргарет Митчелл предложили ей написать продолжение "Унесенных ветром". "Было две причины, почему я написала эту книгу: я не могла отказаться, и поскольку я согласилась, то была готова написать все, что хотела". Роман "Скарлетт" сразу же стал супербестселлером и вошел в число самых популярных романов-продолжений. Он экранизирован (телесериал "Скарлетт", в роли Ретта Батлера — Тимоти Далтон).

Александра Рипли
Автор

Александра Рипли (урождённая Брейд; 8 января 1934, Чарлстон — 10 января 2004, Ричмонд) — американская писательница.

Татьяна Алексеевна Кудрявцева
Переводчик

(1920-2013) - переводчик английской, американской и французской литературы. Ее литературная деятельность началась в 1949 году. Начав с переводов классиков, таких, как Марк Твен и Джек Лондон, она перешла к переводу и современных авторов. По словам Кудрявцевой, она особенно гордится своими переводами трех книг – «Унесенные ветром» Маргарет Митчелл, «Выбор Софи» Уильяма Стайрона и «Призрак проститутки» Нормана Мейлера. На русский язык ею переведены Драйзер, Голсуорси, Апдайк, Стейнбек, Стайрон, Мердок, Дрюон, Ле Карре, Сименон и многие другие. 2002 г. - премия ААИ (AAP) (Асоциация американских издателей (AssociationofAmericanPublishers) за перевод художественной литературы, способствующей взаимопониманию между странами. 2002 г. - премия Американо-российского фонда культурного сотрудничества за достижения в области перевода, способствующие сближению двух великих культур.

Елена Владимировна Осенева
Переводчик

Переводчик с английского.

EUR
Цена: 4.90
  • A/Nr: 115527202
  • ISBN: 978-5-04-103285-2
  • EAN: 9785041032852

  • Эксмо, 2019
  • 832 с., формат: 115x180x39
  • Мягкий / Полужесткий переплет
  • Вес: 390 г

Новинки раздела

Игры зверей Мисима Юкио
9.90 
Шум прибоя Мисима Юкио
9.30 
Лишь одна музыка Сет Викрам
15.00 
Лети, светлячок Ханна Кристин
15.30 
Пятая печать Шанта Ференц
10.90 

Бестселлеры недели

Дизайнер Жорка. Книга первая. Мальчики Рубина Дина
14.60 
Круть Пелевин Виктор
13.80 
Не вычеркивай меня из списка Рубина Дина
10.80 
KGBT+ Пелевин Виктор
6.20 
Один день мисс Петтигрю Уинифред Уотсон
8.30 
Возникли вопросы?
Свяжитесь с нами!
+49(0)2238 5409591
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung