* * *
|
Мы рады приветствовать Вас!
Музыка будет по-немецки, вы всё равно не поймёте
Из серии:
Классики юмора
В книге собрано более 1300 фраз великого остроумца Оскара Уайльда — о жизни и смерти, о мужчинах и женщинах, об одежде и моде, об искусстве, религии, истории и политике. Многие из них публикуются по-русски впервые, в т.ч. уайльдовские "Максимы для наставления чересчур образованных" и афоризмы из черновых тетрадей Уайльда. "Вероятно он был величайшим мастером беседы, который когда-либо жил, не исключая Сократа, которому недоставало уайльдовского чувства юмора" Алфред Дуглас. Оскар УайльдАвторанглийский писатель (1854-1900) Константин Васильевич ДушенкоПереводчикКонстанти́н Васи́льевич Душе́нко (р. 1946, Москва), - российский ПЕРЕВОДЧИК, культуролог и историк. Переводчик с польского языка, как художественной, так и научной литературы. В частности, перевёл многие произведения Станислава Лема. За работу в области перевода отмечен нагрудным знаком Республики Польша «За заслуги перед польской культурой». Автор справочников «Русские политические цитаты от Ленина до Ельцина», «Словарь современных цитат», «Цитаты из русской литературы», «За словом в карман» и многих других работ, посвящённых выяснению первоисточников многих популярных идиом и выражений современного русского языка. Несколько лет вёл постоянную колонку в одном из московских еженедельников.
Доставка по Германии осуществляется DPD или Deutsche Post в течение 48 часов.
Все о доставке и оплате.
О доставке в другие страны:Австрия, Швейцария, Испания, Нидерланды, Франция, Италия, Великобритания, Бельгия, Болгария, Канада, Чехия, Финляндия, Венгрия, Греция, Эстония, Дания, Швеция, Турция, Словения, Словакия, Португалия, Польша, Норвегия, Мальта, Люксембург, Литва, Латвия, Ирландия, Израиль,
Цена:
5.70
€
|
Комментарии